Muy en la línea de
nuestras anteriores intervenciones, esta entrada nace al objeto de ampliar materia
(concretamente, como ampliación del Tema 4) y de brindar información provechosa. De hecho, inferimos que va a resultarles muy curiosa a nuestros compañeros de clase ya que se centra principalmente en la lengua francesa (también adivinamos que será muy 'gratificante' para los francoparlantes con los que compartimos este curso de máster).
Como hemos visto en la
presentación en .pdf del Tema 4, el informe de una investigación
consta habitualmente de ocho secciones: 1.ª) Resumen o Abstract ; 2.ª)
Introducción; 3.ª) Metodología; 4.ª) Análisis y resultados; 5.ª) Discusión y
conclusiones; 6.ª) Referencias bibliográficas; 7.ª) Anexos o apéndices; 8.ª) Otras
secciones. De todas ellas, nosotros hemos decidido ahondar un poco en la primera sección.
¿Qué? ¿Que hay que volver a resumir?... ¡Oh, noooo!... ¡Mamáaaaaaaaaaaaaaaaa! |
De entrada podemos caer
en el error de tildar la redacción de nuestro resumen de ‘sencilla’. Nada más
lejos de la realidad: un buen abstract debe incluir una serie de elementos informacionales esenciales [que figuran en la tercera diapositiva del
Tema 4 y no repetiremos aquí para evitar redundancias] así como dar una información
precisa, clara y concisa al lector. Por ello, si queremos redactarlo debidamente es aconsejable seguir una serie de pasos. Dado que
este grupo tiene tres componentes de la especialidad de francés y quieren dar un poco de ‘visibilidad’ en red de blogs académicos a esta minoría, esos pasos a
seguir constan en este documento (escrito en lengua francesa). A nuestro
juicio, es de gran utilidad ya que también incluye ejemplos de oraciones
que se adecúan al estilo característico de los abstracts franceses.
A mayor abundamiento y puesto que el resumen de un informe de investigación no deja de ser, en
esencia, una síntesis más (pese a su relevancia y particularidades, ya señaladas superficialmente en los párrafos previos), os
dejamos aquí un vídeo de Youtube en español que es bastante didáctico y se
titula “Cómo hacer resúmenes”. Está alojado en un canal denominado
Practicopedia que contiene vídeos bastante interesantes y ‘prácticos’ – válganos la
redundancia, ¡ahora sí, jeje! –, con lo cual os invitamos a que curioseéis por él a vuestro antojo. Por
otro lado y siguiendo en la misma línea, voilà un nuevo documento en
francés (“Comment faire un résumé de livre ou de texte?”) que usamos como cierre para nuestra última entrada de la asignatura.
(...)
Esperamos que nuestras intervenciones os hayan sido de utilidad, compañer@s.
(...)
Sin más dilación, nos
despedimos no sin antes
desearos a tod@s que paséis unas felices fiestas
y que
entréis en el 2013 cargados de optimismo y motivación.
Un saludo afectuoso con
olorcillo a turrón, blogger@s.
Hola chicos!!
ResponderEliminarSomos el grupo 9 (alba, Lucía, Ester, Noelia S. y Noelia F.). Queremos felicitaros por vuestra entrada. Nos parece muy interesante el video explicativo de Youtube de cómo hacer un resumen. Qué cosas deben incluirse y cuáles deben evitarse y qué hay que preguntarse a la hora de hacer un buen resumen. En los resúmenes se tiende a parafrasear y no es esa la idea, sino la de exprimir el texto y sacar una conclusión de todo lo leido.
Buen trabajo!!! Y FELIZ NAVIDAD!!!
Se debe escribir "résumé" o "abstract"?
ResponderEliminar